%ds left
== zostáva %ds

%i minute left
== %i zostávajúca minúta

%i minutes left
== %i zostávajúcich minút

%i second left
== %i zostávajúca sekunda

%i seconds left
== %i zostávajúcich sekúnd

%s wins!
== %s vyhráva!

Abort
== Zrušiť

Add
== Pridať

Address
== Adresa

All
== Všetkým

Are you sure that you want to quit?
== Naozaj chcete ukončiť hru?

Automatically record demos
== Automaticky nahrávať záznamy

Automatically take game over screenshot
== Automaticky zaobstarať snímku obrazovky konca hry

Blue team
== Modrý tím

Blue team wins!
== Modrý tím vyhráva!

Body
== Telo

Call vote
== Hlasovať

Change settings
== Zmeniť nastavenia

Chat
== Chat

Clan
== Klan

Client
== Klient

Connecting to
== Pripojujem sa k

Connection Problems…
== Problémy s pripojením…

Console
== Konzola

Controls
== Ovládanie

Count players only
== Nepočítať divákov

Current
== Aktuálne

Custom colors
== Vlastné farby

Delete
== Vymazať

Delete demo
== Vymazať záznam

Demofile: %s
== Nahrávka: %s

Demos
== Záznamy

Disconnect
== Odpojiť

Disconnected
== Prerušené spojenie

Downloading map
== Sťahujem mapu

Draw!
== Remíza!

Dynamic Camera
== Dynamická kamera

Emoticon
== Emotikon

Error
== Chyba

Error loading demo
== Problém s otvorením záznamu

Favorite
== Obľúbený

Favorites
== Obľúbené

Feet
== Chodidlá

Fire
== Streľba

Folder
== Zložka

Force vote
== Vynútiť hlasovanie

Free-View
== Voľná Kamera

Fullscreen
== Celá obrazovka

Game
== Hra

Game info
== Info o hre

Game over
== Koniec hry

Game type
== Herný typ

Game types:
== Herné typy:

General
== Hlavné

Graphics
== Grafika

Grenade
== Granátomet

Hammer
== Kladivo

Has people playing
== Nie je prázdny

High Detail
== Detaily

Hook
== Hák

Invalid Demo
== Neplatný Záznam

Join blue
== K modrým

Join red
== K červeným

Jump
== Skok

Kick player
== Vyhodiť hráča

Language
== Jazyk

MOTD
== MOTD

Map
== Mapa

Move left
== Pohyb vľavo

Move player to spectators
== Poslať hráča pozorovať

Move right
== Pohyb vpravo

Movement
== Pohyb

Mute when not active
== Stlmiť pri neaktivite

Name
== Meno

Next weapon
== Ďalšia zbraň

Nickname
== Prezývka

No
== Nie

No password
== Bez hesla

No servers found
== Nenájdené žiadne servery

No servers match your filter criteria
== Žiadny server nezodpovedá zadaným kritériám

Ok
== Ok

Parent Folder
== Nadradený Priečinok

Password
== Heslo

Password incorrect
== Nesprávne heslo

Ping
== Ping

Pistol
== Pištoľ

Play background music
== Prehrať hudbu na pozadí

Player
== Hráč

Player country:
== Filter krajín:

Players
== Hráči

Please balance teams!
== Prosím vyrovnajte tímy!

Prev. weapon
== Predošlá zbraň

Quit
== Ukončiť

Reason:
== Dôvod:

Red team
== Červený tím

Red team wins!
== Červený tím vyhráva!

Remote console
== Vzdialená konzola

Remove
== Odstrániť

Remove friend
== Vymazať priateľa

Rename demo
== Premenovať nahrávku

Reset filter
== Obnoviť filter

Score
== Skóre

Score limit
== Limit skóre

Scoreboard
== Tabuľka výsledkov

Screenshot
== Screenshot

Server address:
== Adresa servera:

Server info
== Informácie

Server not full
== Nie je plný

Shotgun
== Brokovnica

Show chat
== Ukázať chat

Show friends only
== Ukázať priateľov

Show ingame HUD
== Ukázať HUD

Show name plates
== Zobrazovať menovky

Sound
== Zvuk

Sound error
== Zvuková chyba

Spectate
== Pozorovať

Spectate next
== Pozorovať ďalšieho

Spectate previous
== Pozorovať predch.

Spectator mode
== Mód diváka

Spectators
== Diváci

Stop record
== Nenahrávať

Strict gametype filter
== Striktný filter módov

Sudden Death
== Rýchla Smrť

Switch weapon on pickup
== Nastavovať zdvíhanú zbraň ako aktuálnu

Team
== Tímu

Team chat
== Tímový chat

The audio device couldn't be initialised.
== Zvukové zariadenie nemohlo byť inicializované.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Server používa neštandardné nastavenia na základnom hernom móde.

Time limit: %d min
== Časový limit: %d min

Try again
== Skúsiť znovu

Type
== Typ

Unable to rename the demo
== Nahrávka sa nedá premenovať

Use sounds
== Povoliť zvuky

Use team colors for name plates
== Zafarbiť menovky podľa farieb tímov

V-Sync
== V-Sync

Version
== Verzia

Vote command:
== Príkaz hlasu:

Vote description:
== Popis hlasu:

Vote no
== Nie

Vote yes
== Áno

Voting
== Hlasovanie

Warmup
== Rozohrávka

Weapon
== Zbrane

Yes
== Áno

You must restart the game for all settings to take effect.
== Zmeny sa prejavia po reštartovaní hry.

New name:
== Nové meno:

Sat.
== Sat.

Miscellaneous
== Ostatné

Internet
== Internet

Max demos
== Maximum nahrávok

News
== Novinky

Join game
== Hrať

FSAA samples
== Anti-aliasing

Sound volume
== Hlasitosť

Max Screenshots
== Maximum obrázkov

Laser
== Laser

Hue
== Hue

Record demo
== Nahrávať

Your skin
== Váš skin

Reset to defaults
== Vrátiť na pôvodné

Lht.
== Lht.

UI Color
== Farba prostredia

Alpha
== Alpha

LAN
== LAN

Name plates size
== Veľkosť menoviek

[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Inicializácia zlyhala. Skúste zmeniť gfx_backend na OpenGL alebo Vulkan v settings_ddnet.cfg v adresári s konfiguráciou a skúste to znova.

[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Pri nahrávaní príkazu došlo k chybe. Skúste aktualizovať ovládače GPU.

[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Príkaz na vykreslenie zlyhal. Skúste aktualizovať ovládače GPU.

[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Odoslanie príkazov vykreslenia zlyhalo. Skúste aktualizovať ovládače GPU.

[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Zámena framebufferov zlyhala. Skúste aktualizovať ovládače GPU.

[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Neznáma chyba. Skúste zmeniť gfx_backend na OpenGL alebo Vulkan v settings_ddnet.cfg v adresári s konfiguráciou a skúste to znova.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Nie je možné inicializovať daný grafický backend, vracia sa k východiskovému backendu.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Nie je možné inicializovať daný grafický backend, pravdepodobne preto, že ste nenainštalovali ovládač integrovanej grafickej karty.

Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Stiahnutú mapu nie je možné uložiť. Skúste ručne zmazať tento súbor: %s

Error playing demo
== Chyba prehrávania záznamu

Successfully saved the replay!
== Záznam bol úspešne uložený!

Failed saving the replay!
== Uloženie záznamu zlyhalo!

Saving settings to '%s' failed
== Uloženie nastavenia do '%s' zlyhalo

Error saving settings
== Pri ukladaní nastavení došlo k chybe

Replay feature is disabled!
== Funkcia záznamov je zakázaná!

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Šírka textúry %s nie je deliteľná %d alebo výška nie je deliteľná %d, čo môže spôsobiť vizuálne chyby.

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Formát textúry %s nie je RGBA, čo spôsobí vizuálne chyby.

Preparing demo playback
== Príprava prehrávania záznamu

Connected
== Pripojené

Loading map file from storage
== Načítanie súboru mapy z úložiska

Loading DDNet Client
== Načítanie DDNet Klienta

Why are you slowmo replaying to read this?
== Prečo prehrávate pomaly kvôli tomuto?

Initializing components
== Inicializácia komponentov

Initializing assets
== Inicializácia aktív

Initializing map logic
== Inicializácia logiky mapy

Sending initial client info
== Odoslanie prvotných informácií o klientovi

Warning
== Varovanie

Quitting. Please wait…
== Ukončovanie. Prosím, čakajte…

Restarting. Please wait…
== Reštartovanie. Prosím, čakajte…

Loading skin files
== Načítanie skin súborov

Searching
== Hľadanie

Enter Username
== Zadajte užívateľské meno

Enter Password
== Zadajte heslo

NOT CONNECTED
== NEPRIPOJENÉ

Match %d of %d
== Zhoda %d z %d

No results
== Žiadne výsledky

Lines %d - %d (%s)
== Riadky %d – %d (%s)

Locked
== Zamknuté

Following
== Nasledovanie

Loading commands…
== Načítanie príkazov…

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Režim ladenia povolený. Stlačením kláves Ctrl+Shift+D deaktivujte režim ladenia.

Game paused
== Hra pozastavená

Position:
== Pozícia:

Speed:
== Rýchlosť:

Angle:
== Uhol:

Multi-View
== Multi-Pohľad

Server best:
== Server rekord:

Personal best:
== Osobný rekord:

Team %d
== Tím %d

Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Niektoré obrázky mapy sa nepodarilo načítať. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Uploading map data to GPU
== Nahrávanie dát máp do GPU

Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Niektoré zvuky mapy nemožno načítať. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Loading menu themes
== Načítanie motívov menu

Reset
== Resetovať

Press a key…
== Stlač tlačidlo…

Main menu
== Hlavné menu

Browser
== Prehliadač

Ghost
== Duch

Settings
== Nastavenie

Editor
== Editor

Trying to determine UDP connectivity…
== Pokus o zistenie pripojenia UDP…

UDP seems to be filtered.
== Zdá sa, že UDP je filtrovaný.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== IP adresy UDP a TCP sa zdajú byť odlišné. Skúste deaktivovať VPN, proxy alebo sieťové akcelerátory.

No answer from server yet.
== Zo servera zatiaľ žiadna odpoveď.

Getting game info
== Získavanie informácií o hre

Requesting to join the game
== Žiadosť o pripojenie do hry

Reconnect in %d sec
== Opätovné pripojenie za %d sek

Rename folder
== Premenovať zložku

Render demo
== Vykresliť záznam

Render complete
== Vykreslenie dokončené

Restart
== Reštart

Are you sure that you want to restart?
== Naozaj chcete reštartovať hru?

Welcome to DDNet
== Vitajte na DDNete

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork je kooperatívna online hra, kde je cieľom pre vás a vašu skupinu dosiahnuť cieľovú čiaru mapy. Ako nováčik by ste mali začať na začínajúcich serveroch, ktoré hosťujú najjednoduchšie mapy. Zvážte ping a vyberte si server, ktorý je vám najbližšie.

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Pomocou klávesy k sa zabijete (reštartujte), pomocou q pauznete a môžete sledovať ostatných hráčov. Otvorte nastavenie pre ďalšie klávesové skratky.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Pred pripojením k serveru sa odporúča skontrolovať nastavenia a upraviť ich podľa vašich predstáv.

Please enter your nickname below.
== Nižšie zadajte svoju prezývku.

Existing Player
== Existujúci hráč

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Vaša prezývka '%s' je už použitá (%d bodov). Chcete ju aj napriek tomu používať?

Checking for existing player with your name
== Kontrola pre existujúceho hráča s vašim menom

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== V editore je neuložená mapa, možno ju budete chcieť uložiť.

Continue anyway?
== Napriek tomu pokračovať?

A demo with this name already exists
== Záznam s týmto názvom už existuje

A folder with this name already exists
== Zložka s týmto názvom už existuje

Unable to rename the folder
== Zložku nemožno premenovať

File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Súbor '%s' už existuje, chcete ho prepísať?

Replace video
== Nahradiť video

(paused)
== (pozastavené)

Speed
== Rýchlosť

Video name:
== Názov videa:

Videos directory
== Adresár videí

Video was saved to '%s'
== Video bolo uložené do '%s'

Join Tutorial Server
== Pripojiť sa k výukovému serveru

Skip Tutorial
== Preskočiť výuku

Show DDNet map finishes in server browser
== Zobraziť dokončenie DDNet máp v prehliadači servera

transmits your player name to info.ddnet.org
== prenesie vaše meno hráča na info.ddnet.org

Theme
== Téma

Loading menu images
== Načítanie obrázkov menu

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== NA

SA
== SA

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Získavanie zoznamu serverov z hlavného servera

Search
== Hľadať

Exclude
== Vylúčiť

%d of %d servers
== %d z %d serverov

%d of %d server
== %d z %d servera

%d players
== %d hráčov

%d player
== %d hráč

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Naozaj sa chcete odpojiť a presunúť na iný server?

Filter connecting players
== Filtrovať pripájajúceho sa hráča

Indicate map finish
== Indikovať dokončenie mapy

Unfinished map
== Nedokončená mapa

Countries
== Krajina

Types
== Typy

Communities
== Komunity

Copy info
== Skopírovať info

Leak IP
== Zobraziť IP

No server selected
== Nie je vybraný žiadny server

Online clanmates (%d)
== Online členovia klanu (%d)

[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Offline (%d)

Click to select server. Double click to join your friend.
== Kliknutím vyberiete server. Dvojitým kliknutím sa pripojíte k priateľovi.

Click to remove this player from your friends list.
== Kliknutím odoberiete tohto hráča zo zoznamu priateľov.

Click to remove this clan from your friends list.
== Kliknutím odoberiete tento klan zo zoznamu priateľov.

Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Naozaj chcete odstrániť hráča '%s' zo zoznamu priateľov?

Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Naozaj chcete odstrániť klan '%s' zo svojho zoznamu priateľov?

Server filter
== Filter servera

Friends
== Priatelia

Play the current demo
== Prehrať aktuálny záznam

Pause the current demo
== Pozastaviť aktuálny záznam

Stop the current demo
== Zastaviť aktuálny záznam

Go back the specified duration
== Vrátiť sa o zadanú dobu

[Demo player duration]
%s min.
== %s min.

[Demo player duration]
%s sec.
== %s sec.

Change the skip duration
== Zmeniť dobu preskočenia

Go forward the specified duration
== Vpred o zadanú dobu trvania

Go back one tick
== Vzad o jeden tick

Go forward one tick
== Vpred o jeden tick

Go back one marker
== Vzad o jeden marker

Go forward one marker
== Vpred o jeden marker

Slow down the demo
== Spomaliť záznam

Speed up the demo
== Zrýchliť záznam

Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Označiť začiatok rezu (pravý klik pre reset)

Mark the end of a cut (right click to reset)
== Označiť koniec rezu (pravý klik pre reset)

Export cut as a separate demo
== Exportovať rez ako samostatný záznam

Close the demo player
== Zavrieť prehrávač záznamov

Toggle keyboard shortcuts
== Prepnúť klávesové skratky

Export demo cut
== Exportovať rez záznamu

Cut interval
== Interval rezu

Cut length
== Dĺžka rezu

Remove chat
== Odobrať chat

Render cut to video
== Vykresliť rez do videa

Please use a different filename
== Použite prosím iný názov súboru

File already exists, do you want to overwrite it?
== Súbor už existuje, chcete ho prepísať?

Loading demo files
== Načítanie záznamov

All combined
== Všetko dohromady

Demo
== Záznam

Length
== Dĺžka

Date
== Dátum

No demo selected
== Nie je vybraný žiadny záznam

Folder Link
== Odkaz na zložku

Created
== Vytvorené

Markers
== Markery

Netversion
== Netversion

Size
== Veľkosť

[Demo details]
map not included
== mapa nie je súčasťou

%.2f MiB
== %.2f MiB

%.2f KiB
== %.2f KiB

Fetch Info
== Načítať informácie

Demos directory
== Adresár záznamov

Open the directory that contains the demo files
== Otvorte adresár, ktorý obsahuje súbory so záznamami

Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Naozaj chcete zmazať zložku '%s'?

Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Naozaj chcete zmazať záznam '%s'?

Delete folder
== Zmazať zložku

Unable to delete the demo '%s'
== Nie je možné zmazať záznam '%s'

Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Nie je možné zmazať zložku '%s'. Najprv sa uistite, že je prázdna.

Are you sure that you want to disconnect?
== Naozaj sa chcete odpojiť?

Connect Dummy
== Pripojiť dummyho

Connecting dummy
== Pripájanie dummyho

Disconnect Dummy
== Odpojiť Dummyho

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Naozaj chcete odpojiť svojho dummyho?

Kill
== Zabiť

Pause
== Pauza

Loading…
== Načítanie…

Loading ghost files
== Načítanie súborov duchov

Time
== Čas

Ghosts directory
== Adresár duchov

Activate all
== Aktivovať všetko

Deactivate all
== Deaktivovať všetko

Deactivate
== Deaktivovať

Activate
== Aktivovať

Save
== Uložiť

Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Ponuka otvorená. Stlačením klávesy Esc ponuku zatvorte.

Smooth Dynamic Camera
== Hladká dynamická kamera

Switch weapon when out of ammo
== Zmeniť zbraň keď vám dôjdu náboje

Skip the main menu
== Preskočiť hlavnú ponuku

Refresh Rate
== Obnovovacia frekvencia

Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Šetriť energiu znížením obnovovacej frekvencie (vyššia vstupná odozva)

Settings file
== Súbor s nastavením

Open the settings file
== Otvoriť súbor s nastavením

Config directory
== Adresár s konfiguráciou

Open the directory that contains the configuration and user files
== Otvoriť adresár, ktorý obsahuje konfiguračné a užívateľské súbory

Themes directory
== Adresár tém

Open the directory to add custom themes
== Pre pridanie vlastných motívov otvorte adresár

Automatically take statboard screenshot
== Automaticky zaobstarať snímku obrazovky statboardu

Automatically create statboard csv
== Automaticky vytvoriť statboard csv

Max CSVs
== Maximálny počet CSV

Dummy
== Dummy

Download skins
== Sťahovať skiny

Download community skins
== Sťahovať komunitné skiny

Vanilla skins only
== Iba vanilla skiny

Fat skins (DDFat)
== Tučné skiny (DDFat)

Skin prefix
== Skin predpona

Create a random skin
== Vytvoriť náhodný skin

Choose default eyes when joining a server
== Vybrať predvolené oči po pripojení k serveru

Skin Database
== Databáza skinov

Skins directory
== Adresár skinov

Open the directory to add custom skins
== Pre pridanie vlastných skinov otvorte adresár

Hook collisions
== Kolízia Háku

Zoom in
== Priblížiť

Zoom out
== Oddialiť

Default zoom
== Predvolené zväčšenie

Show others
== Ukázať ostatných

Show all
== Ukázať všetkých

Toggle dyncam
== Prepnúť dyncam

Toggle ghost
== Prepnúť ducha

Converse
== Konverzovať

Chat command
== Chat príkaz

Toggle dummy
== Prepnúť dummyho

Dummy copy
== Dummy kopírovať

Hammerfly dummy
== Dummy hammerfly

Statboard
== Statboard

Lock team
== Zamknúť tím

Show entities
== Zobraziť entity

Show HUD
== Zobraziť HUD

Enable controller
== Povoliť ovládač

Controller
== Ovládač

Ingame controller mode
== Režim ovládača v hre

[Ingame controller mode]
Relative
== Relatívny

[Ingame controller mode]
Absolute
== Absolútny

Ingame controller sens.
== Citlivosť ovládača v hre

UI controller sens.
== Citlivosť ovládača v menu

Controller jitter tolerance
== Tolerancia nervozity ovládača

No controller found. Plug in a controller.
== Nebol nájdený žiadny ovládač. Zapojte ovládač.

Axis
== Os

Status
== Status

Aim bind
== Bind mierenie

Mouse
== Myš

Ingame mouse sens.
== Citlivosť myši v hre

UI mouse sens.
== Citlivosť myši v menu

Reset controls
== Resetovať ovládanie

Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Naozaj chcete obnoviť predvolené nastavenia ovládania?

Cancel
== Zrušiť

Windowed
== V okne

Windowed borderless
== V okne bez okrajov

Windowed fullscreen
== Celá obrazovka v okne

Desktop fullscreen
== Celá obrazovka plochy

Screen
== Obrazovka

may cause delay
== môže spôsobiť oneskorenie

Allows maps to render with more detail
== Umožňuje vykresľovať mapy s väčšími detailmi

Renderer
== Renderer

default
== predvolené

custom
== vlastné

Graphics card
== Grafická karta

auto
== auto

Enable game sounds
== Povoliť zvuky hry

Enable gun sound
== Povoliť zvuk zbrane

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Povoliť zvuk dlhej bolesti (používa sa pri strieľaní v zmrazení)

Enable server message sound
== Povoliť zvuk správ servera

Enable regular chat sound
== Povoliť zvuk normálneho chatu

Enable team chat sound
== Povoliť zvuk tímového chatu

Enable highlighted chat sound
== Povoliť zvuk zvýraznenej správy

Game sound volume
== Hlasitosť zvuku hry

Chat sound volume
== Hlasitosť zvuku chatu

Map sound volume
== Hlasitosť zvuku mapy

Background music volume
== Hlasitosť hudby na pozadí

Appearance
== Vzhľad

DDNet
== DDNet

Assets
== Aktíva

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Na dokončenie aktualizácie je nutné reštartovať klienta DDNet!

HUD
== HUD

Name Plate
== Menovka

Hook Collisions
== Kolízia Háku

Info Messages
== Informačné Správy

Show health, shields and ammo
== Zobraziť zdravie, štíty a muníciu

Show score
== Zobraziť skóre

Show local time always
== Vždy zobrazovať miestny čas

Show votes window after voting
== Zobraziť okno hlasovania po odhlasovaní

DDRace HUD
== DDRace HUD

Show DDRace HUD
== Zobraziť DDRace HUD

Show jumps indicator
== Zobraziť indikátor skoku

Show dummy actions
== Zobraziť akcie dummyho

Show player position
== Zobraziť pozíciu hráča

Show player speed
== Zobraziť rýchlosť hráča

Show player target angle
== Zobraziť cieľový uhol hráča

Show freeze bars
== Zobraziť freeze bary

Opacity of freeze bars inside freeze
== Nepriehľadnosť freeze barov vo vnútri freeze

Show names in chat in team colors
== Zobraziť mená v chate v tímových farbách

Show only chat messages from friends
== Zobraziť iba správy od priateľov

Use old chat style
== Použiť starý štýl chatu

Chat font size
== Veľkosť písma chatu

Chat width
== Šírka chatu

Messages
== Správy

System message
== Systémová správa

Highlighted message
== Zvýraznená správa

Team message
== Tímová správa

Friend message
== Správa od priateľa

Normal message
== Normálna správa

Client message
== Správa klienta

Preview
== Náhľad

Show clan above name plates
== Ukázať klan nad menom

Clan plates size
== Veľkosť menoviek klanu

Authed name color in scoreboard
== Farba overeného hráča vo výsledkovej tabuľke

Same clan color in scoreboard
== Farba rovnakého klanu vo výsledkovej tabuľke

Hook collision line
== Čiara kolízie háku

Show other players' hook collision lines
== Zobraziť čiaru kolízie hákov ostatných hráčov

Hook collision line opacity
== Nepriehľadnosť čiary kolízie háku

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Farby čiary kolízie háku v prípade kolízie s:

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Váš pohyb sa pri výpočte farieb čiar neberie do úvahy

Nothing hookable
== Nič na zaháknutie

Something hookable
== Niečo na zaháknutie

A Tee
== Hráč

Show kill messages
== Zobraziť správy o zabití

Show finish messages
== Zobraziť správy o dokončení

Normal Color
== Normálna Farba

Highlight Color
== Zvýraznená farba

Weapons
== Zbrane

Rifle Laser Outline Color
== Vonkajšia Farba Lasera Pušky

Rifle Laser Inner Color
== Vnútorná Farba Lasera Pušky

Shotgun Laser Outline Color
== Vonkajšia Farba Lasera Brokovnice

Shotgun Laser Inner Color
== Vnútorná Farba Lasera Brokovnice

Entities
== Entity

Door Laser Outline Color
== Vonkajšia Farba Lasera Dverí

Door Laser Inner Color
== Vnútorná Farba Lasera Dverí

Freeze Laser Outline Color
== Vonkajšia Farba Freeze Lasera

Freeze Laser Inner Color
== Vnútorná Farba Freeze Lasera

Set all to Rifle
== Nastaviť všetko podľa Pušky

Save the best demo of each race
== Ukladať najlepší záznam každého závodu

Enable replays
== Povoliť záznamy

Default length
== Predvolená dĺžka

Enable ghost
== Povoliť ducha

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Po prekročení štartovej čiary ukázať ducha, ktorý kopíruje pohyby vášho najlepšieho času

Show ghost
== Ukázať ducha

Opacity
== Nepriehľadnosť

Save ghost
== Uložiť ducha

Only save improvements
== Ukladať iba vylepšenia

Gameplay
== Hrateľnosť

Overlay entities
== Prekrytie entít

Show text entities
== Zobraziť textové entity

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and name plates
== Nepriehľadnosť entít patriacich iným tímom ako sú hráči a menovky

Show others (own team only)
== Zobraziť ostatné (len vlastný tím)

Quads are used for background decoration
== Quads sa používajú na dekoráciu pozadia

AntiPing
== AntiPing

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Snaží sa predpovedať iné entity, aby navodil pocit nízkej odozvy

AntiPing: predict other players
== AntiPing: predvídanie ostatných hráčov

AntiPing: predict weapons
== AntiPing: predvídanie zbraní

AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: predvídanie ciest granátov

Background
== Pozadie

Regular background color
== Bežná farba pozadia

Entities background color
== Farba pozadia entít

Use current map as background
== Použiť aktuálnu mapu ako pozadie

Show tiles layers from BG map
== Zobraziť vrstvy dlaždíc z BG mapy

New random timeout code
== Nový náhodný timeout kód

Run on join
== Spustiť po pripojení

Chat command (e.g. showall 1)
== Chat príkaz (napr. showall 1)

Unregister protocol and file extensions
== Odregistrovať protokol a prípony súborov

DDNet %s is available:
== DDNet %s je k dispozícii:

Update now
== Aktualizovať teraz

Updating…
== Aktualizácia…

DDNet Client updated!
== DDNet Klient aktualizovaný!

No updates available
== Nie sú k dispozícii žiadne aktualizácie

Check now
== Skontrolovať teraz

Emoticons
== Emotikony

Particles
== Častice

Extras
== Extra

Loading assets
== Načítanie aktív

Assets directory
== Adresár aktív

Open the directory to add custom assets
== Pre pridanie vlastných aktív otvorte adresár

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

Learn
== Učiť sa

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/

Tutorial
== Výuka

Can't find a Tutorial server
== Nie je možné nájsť Výukový server

Website
== Web stránka

Stop server
== Zastaviť server

Run server
== Spustiť server

Server executable not found, can't run server
== Spustiteľný súbor servera nebol nájdený, server sa nedá spustiť

[Start menu]
Play
== Hrať

DDNet %s is out!
== DDNet %s je vonku!

Downloading %s:
== Sťahovanie %s:

Update failed! Check log…
== Aktualizácia zlyhala! Skontrolujte log…

Loading race demo files
== Načítanie záznamov závodov

Super
== Super

Manual
== Manuál

Race
== Závod

Auto
== Auto

Replay
== Záznam

Loading sound files
== Načítanie zvukových súborov

Follow
== Nasledovať

Frags
== Fragy

Deaths
== Smrti

Suicides
== Samovraždy

Ratio
== Pomer

Net
== Net

FPM
== FPM

Spree
== Riadenie

Best
== Najlepšie

Grabs
== Chytenie

1 new mention
== 1 nová zmienka

%d new mentions
== %d nových zmienok

9+ new mentions
== 9+ nových zmienok

Moved ingame
== Presunutý v hre

Loading demo file from storage
== Načítanie súboru záznamu z úložiska

No login required
== Bez prihlásenia

Player info change cooldown
== Cooldown zmeny informácií o hráči

Always show chat
== Vždy zobraziť chat

Show hook strength icon indicator
== Zobraziť silu háku pomocou ikony

Show hook strength number indicator
== Zobraziť silu háku pomocou čísla

Show own player's hook collision line
== Zobraziť čiaru kolízie háku vlastného hráča

Always show own player's hook collision line
== Vždy zobraziť čiaru kolízie háku vlastného hráča

Always show other players' hook collision lines
== Vždy zobraziť čiaru kolízie hákov ostatných hráčov

%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== %d/%d KiB (%.1f KiB/s)

Tee
== Tee

Show only chat messages from team members
== Zobraziť iba správy od členov tímu

Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
== Nie je možné získať adresu na pripojenie '%s'. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Connect address error
== Chyba v adrese na pripojenie

Could not connect dummy
== Nepodarilo sa pripojiť dummyho

[Spectating]
Following %s
== Sledujete %s

Example of usage
== Príklad použitia

Dummy is not allowed on this server
== Dummy nie je na tomto serveri povolený

Please wait…
== Čakajte prosím…

Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
== Zobraziť ID klientov (výsledková tabuľka, chat, divák)

Are you sure that you want to delete '%s'?
== Naozaj chcete zmazať '%s'?

Delete skin
== Odstrániť skin

Basic
== Základné

Custom
== Vlastné

Unable to delete skin
== Nedá sa odstrániť skin

Round %d/%d
== Kolo %d/%d

[Spectators]
%d others…
== %d ďalších…

[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== %d\n(%d/%d)

Team %d (%d/%d)
== Tím %d (%d/%d)

https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping

Save skin
== Uložiť skin

Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced.
== Naozaj chcete uložiť svoj skin? Ak skin s týmto názvom už existuje, bude nahradený.

Unable to save the skin
== Nie je možné uložiť skin

Unable to save the skin with a reserved name
== Nie je možné uložiť skin s rezervovaným názvom

No local servers found (ports %d-%d)
== Žiadny miestny server nenájdený (porty %d-%d)

[Hertz]
Hz
== Hz

[skins]
Body
== Telo

[skins]
Marking
== Značenie

[skins]
Decoration
== Dekorácia

[skins]
Hands
== Ruky

[skins]
Feet
== Chodidlá

[skins]
Eyes
== Oči

[Translation credits: Add your own name here when you update translations]
English translation by the DDNet Team
== Slovenský preklad od LimiT, Petr a dobrykafe

[Graphics error]
Out of VRAM. Try setting 'cl_skins_loaded_max' to a lower value or remove custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== Nedostatok VRAM. Skúste nastaviť 'cl_skins_loaded_max' na nižšiu hodnotu alebo odstrániť vlastné aktíva (skiny, entity, atď), najmä tie s vysokým rozlíšením.

No demo with this filename exists
== Neexistuje žiadny záznam s týmto názvom

"%s" is not compatible with pnglite and cannot be loaded by old DDNet versions:
== "%s" nie je kompatibilný s pnglite a nemožno ho načítať starými DDNet verziami:

Some fonts could not be loaded. Check the local console for details.
== Niektoré písma nemohli byť načítané. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Auto-sync player camera
== Synchronizovať kameru hráča

[Auto camera]
Disabled
== Zakázaná

[Auto camera]
Enabled
== Povolená

[Auto camera]
Unavailable for this player
== Nie je k dispozícii pre tohto hráča

[Auto camera]
Inactive
== Neaktívna

[Auto camera]
Active
== Aktívna

Loading maps…
== Načítanie máp…

[Spectating]
Following %d: %s
== Sledujete %d: %s

[Spectating Camera Mode Icon]
AUTO
== AUTO

Loading map
== Načítanie mapy

This name cannot be used for files and folders
== Tento názov nie je možné použiť pre súbory a priečinky

Error checking player name
== Chyba pri kontrole mena hráča

Could not check for existing player with your name. Check your internet connection.
== Nepodarilo sa vyhľadať existujúceho hráča s vašim menom. Skontrolujte pripojenie k internetu.

Online friends (%d)
== Online priatelia (%d)

Add friends by entering their name below or by clicking their name in the player list.
== Pridajte priateľov zadaním ich mena nižšie alebo kliknutím na ich meno v zozname hráčov.

Add clanmates by entering their clan below and leaving the name blank.
== Pridajte členov klanu zadaním ich klanu nižšie a ponechaním prázdneho mena.

Toggle auto camera
== Prepnúť automatickú kameru

Map size
== Veľkosť mapy

Edit touch controls
== Upraviť dotykové ovládanie

Close
== Zavrieť

https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls

Save changes
== Uložiť zmeny

Error saving touch controls
== Chyba pri ukladaní dotykového ovládania

Could not save touch controls to file. See local console for details.
== Nepodarilo sa uložiť dotykové ovládanie do súboru. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Unsaved changes
== Neuložené zmeny

Discard changes
== Zahodiť zmeny

Are you sure that you want to discard the current changes to the touch controls?
== Naozaj chcete zahodiť aktuálne zmeny dotykového ovládania?

Are you sure that you want to reset the touch controls to default?
== Naozaj chcete resetovať dotykové ovládanie na predvolené nastavenie?

Import from clipboard
== Vložiť zo schránky

Are you sure that you want to import the touch controls from the clipboard? This will overwrite your current touch controls.
== Naozaj chcete vložiť dotykové ovládanie zo schránky? Týmto sa prepíše vaše aktuálne dotykové ovládanie.

Export to clipboard
== Uložiť do schránky

Direct touch input while ingame
== Priamy dotykový vstup počas hry

[Direct touch input]
Disabled
== Zakázaný

[Direct touch input]
Active action
== Aktívna akcia

[Direct touch input]
Aim
== Mierenie

[Direct touch input]
Fire
== Streľba

[Direct touch input]
Hook
== Hák

Direct touch input while spectating
== Priamy dotykový vstup počas sledovania

Error loading touch controls
== Chyba pri načítaní dotykového ovládania

Could not load touch controls from file. See local console for details.
== Nie je možné načítať dotykové ovládanie zo súboru. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Could not load default touch controls from file. See local console for details.
== Nie je možné načítať predvolené dotykové ovládanie zo súboru. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Could not load touch controls from clipboard. See local console for details.
== Nie je možné načítať dotykové ovládanie zo schránky. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Community
== Komunita

[Team status]
forbidden
== zakázané

[Team status]
solo
== sólo

[Team status]
allowed
== povolené

[Team status]
required
== požadované

Teams
== Tímy

[Team size]
minimum
== minimálne

[Team size]
maximum
== maximálne

Saves file
== Súbor s uloženými hrami

Open the saves file
== Otvoriť súbor s uloženými hrami

This skin name cannot be used.
== Tento názov skinu nie je možné použiť.

Skin could not be loaded due to an error. Check the local console for details.
== Skin sa nepodarilo načítať kvôli chybe. Podrobnosti nájdete v miestnej konzole.

Skin could not be found.
== Skin sa nepodarilo nájsť.

No skins match your filter criteria
== Žiadne skiny nezodpovedajú vašim kritériám filtra

Show FPS
== Ukázať FPS

Renders your frame rate in the top right
== Zobrazí snímkovú frekvenciu v pravom hornom rohu

Show spectator cursor
== Zobraziť kurzor pri sledovaní

Show number of spectators
== Zobraziť počet divákov

[Show name plates]
None
== Žiadne

[Show name plates]
Own
== Vlastné

[Show name plates]
Others
== Ostatné

[Show name plates]
All
== Všetky

Name plates offset
== Odsadenie menoviek

Show friend icon in name plates
== Zobraziť ikonu priateľa na menovkách

Show client IDs in name plates
== Zobraziť ID klientov na menovkách

Show client IDs on a separate line
== Zobraziť ID klientov na samostatnom riadku

Client IDs size
== Veľkosť ID klientov

Hook Strength
== Sila háku

Size of hook strength icon and number indicator
== Veľkosť ikony sily háku a číselného ukazovateľa

Key Presses
== Stlačenie kláves

Show players' key presses
== Zobraziť stlačené klávesy hráčov

[Show players' key presses]
None
== Žiadne

[Show players' key presses]
Own
== Vlastné

[Show players' key presses]
Others
== Ostatné

[Show players' key presses]
All
== Všetky

Size of key press icons
== Veľkosť ikon stlačení kláves

Preview player's name plate
== Náhľad menovky hráča

Preview dummy's name plate
== Náhľad menovky dummyho

Width of your own hook collision line
== Šírka vlastnej čiary kolízie háku

Width of others' hook collision line
== Šírka ostatných čiar kolízie háku

Preview 'Hook collisions' being pressed
== Náhľad stlačenia tlačidla 'Kolize háku'

Dragger Outline Color
== Vonkajšia Farba Ťahača

Dragger Inner Color
== Vnútorná Farba Ťahače

AntiPing: prediction margin
== AntiPing: marža predikcie

Server could not be started. Make sure to grant the notification permission in the app settings so the server can run in the background.
== Server sa nepodarilo spustiť. Uistite sa, že ste v nastavení aplikácie povolili oznámenie, aby server mohol bežať na pozadí.

Aim
== Mierenie

Active: Fire
== Aktívne: Streľba

Active: Hook
== Aktívne: Hák

Press Ctrl+Shift+G to disable debug graphs.
== Stlačením Ctrl+Shift+G deaktivujete grafy ladenia.

Server could not be started
== Server sa nepodarilo spustiť

Could not get server list from master server
== Nepodarilo sa získať zoznam serverov z hlavného servera

[Demo playback]
Live
== Naživo

[Demo playback]
Go to Live
== Prejsť na živý prenos

Save all changes before turning off the editor?
== Uložiť všetky zmeny pred vypnutím editora?

Layout
== Rozloženie

Visibility
== Viditeľnosť

Behavior
== Správanie

Delete button
== Zmazať tlačidlo

Are you sure that you want to delete this button?
== Naozaj chcete toto tlačidlo zmazať?

Duplicate
== Duplikát

Please save your changes before duplicating a button.
== Pred duplikovaním tlačidla prosím uložte zmeny.

No space for button
== Nie je miesto pre tlačidlo

There is not enough space available to place another button.
== Nie je dostatok miesta na umiestnenie ďalšieho tlačidla.

Deselect
== Zrušiť výber

You'll lose unsaved changes after deselecting.
== Po zrušení výberu stratíte neuložené zmeny.

Width
== Šírka

Height
== Výška

Shape
== Tvar

[Touch button shape]
Rectangle
== Obdĺžnik

[Touch button shape]
Circle
== Kruh

[Touch button label type]
Plain
== Jednoduchý

[Touch button label type]
Localized
== Lokalizované

[Touch button label type]
Icon
== Ikona

Behavior type
== Typ správania

[Touch button behavior]
Bind
== Bind

[Touch button behavior]
Bind Toggle
== Bind prepínač

[Touch button behavior]
Predefined
== Preddefinované

Command
== Príkaz

Label
== Štítok

Label type
== Typ štítku

Add command
== Pridať príkaz

Delete command
== Zmazať príkaz

[Touch button visibility preview]
Included
== Zahrnuté

[Touch button visibility preview]
Excluded
== Vylúčené

[Touch button visibility preview]
Ignore
== Ignorovať

New button
== Nové tlačidlo

Select button by touch
== Vyberte tlačidlo dotykom

No buttons match your filter criteria
== Žiadne tlačidlá nezodpovedajú vašim kritériám filtra

File
== Súbor

Buttons
== Tlačidlá

Active color
== Aktívna farba

Inactive color
== Neaktívna farba

Preview button visibility while the editor is active.
== Náhľad viditeľnosti tlačidla, keď je editor aktívny.

Show all buttons
== Zobraziť všetky tlačidlá

Save all changes before switching selected button?
== Uložiť všetky zmeny pred prepnutím vybraného tlačidla?

Discard
== Zahodiť

There is not enough space available for the button. Check its visibilities and size.
== Pre tlačidlo nie je dostatok miesta. Skontrolujte jeho viditeľnosť a veľkosť.

Selected button not visible
== Vybrané tlačidlo nie je viditeľné

The selected button is not visible. Do you want to deselect it or edit its visibility?
== Vybrané tlačidlo nie je viditeľné. Chcete jeho výber zrušiť alebo upraviť jeho viditeľnosť?

Edit
== Upraviť

Width and height are required to be within the range from %d to %d.
== Šírka a výška musí byť v rozsahu od %d do %d.

Button position is outside of the screen.
== Poloha tlačidla je mimo obrazovky.

The selected button is overlapping with other buttons.
== Vybrané tlačidlo sa prekrýva s inými tlačidlami.

Wrong button settings
== Zlé nastavenie tlačidiel

[Touch button visibilities]
Ingame
== V hre

[Touch button visibilities]
Zoom Allowed
== Priblíženie povolené

[Touch button visibilities]
Vote Active
== Hlasovanie aktívne

[Touch button visibilities]
Dummy Allowed
== Dummy povolený

[Touch button visibilities]
Dummy Connected
== Dummy pripojený

[Touch button visibilities]
Rcon Authed
== Rcon autorizovaný

[Touch button visibilities]
Demo Player
== Prehrávač záznamov

[Touch button visibilities]
Extra Menu
== Ďalšie menu

[Predefined touch button behaviors]
Ingame Menu
== Menu v hre

[Predefined touch button behaviors]
Extra Menu
== Ďalšie menu

[Predefined touch button behaviors]
Emoticon
== Emotikon

[Predefined touch button behaviors]
Spectate
== Pozorovať

[Predefined touch button behaviors]
Swap Action
== Zameniť akciu

[Predefined touch button behaviors]
Use Action
== Použiť akciu

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Action
== Joystick: Akcia

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Aim
== Joystick: Mierenie

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Fire
== Joystick: Streľba

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Hook
== Joystick: Hák

Chat background color
== Farba pozadia chatu

Censor profanity
== Cenzurovať nevhodné slová

Download
== Stiahnuť

Team save in progress. You'll be able to load with '/load %s'
== 

Team save in progress. You'll be able to load with '/load %s' if save is successful or with '/load %s' if it fails
== 

Team successfully saved by %s. The database connection failed, using generated save code instead to avoid collisions. Use '/load %s' to continue
== 

Team successfully saved by %s. The database connection failed, using generated save code instead to avoid collisions. Use '/load %s' on %s to continue
== 

Save failed!
== 

[Important alert message]
Press Esc or Tab to dismiss…
== 

Server alert
== 

Moderator alert
== 

There's an unsaved change in the touch controls editor, you might want to save it.
== 

You will be disconnected from the server.
== 

Start and connect to local server
== 

Add clan
== 

Add friend
== 

Are you sure that you want to disconnect and play this demo?
== 

Info
== 

Button browser
== 

You can select buttons directly in the list below, or long press on a touch button on the screen to select it. You can also move and resize buttons by touch.
== 

Preview visibilities
== 

You can manage your touch controls settings on this page. Only changes that are saved will be available after restarting the client. You can share your touch controls with others by exporting them to the clipboard.\n\nYou can find more detailed information about the touch controls on the DDNet Wiki.
== 

Open DDNet Wiki
== 

Buttons with this behavior execute console commands like regular key binds.
== 

Buttons with this behavior cycle between executing one of two or more specified commands.
== 

Buttons with this behavior execute some predefined actions.
== 

Opens the ingame menu immediately when released.
== 

The extra menu button which toggles visibility of buttons with "Extra Menu" visibilities. Also opens the ingame menu on long press.
== 

Opens the emoticon selector (this does not work with binds).
== 

Opens the spectator menu (this does not work with binds).
== 

Swaps the active action (fire and hook) for direct touch input and virtual joysticks.
== 

Uses the active action with the current aiming position.
== 

Virtual joystick which uses the active action.
== 

Virtual joystick which only aims without using an action.
== 

Virtual joystick which always uses fire.
== 

Virtual joystick which always uses hook.
== 

Player is ingame, i.e. not spectating.
== 

Zoom is allowed on this server.
== 

A vote is currently active.
== 

Dummy is allowed on this server.
== 

Dummy is currently connected.
== 

Player is currently authed in rcon.
== 

Demo player is currently active.
== 

The extra menu with the given number is activated.
== 

Show background quads
== 

Scoreboard cursor
== 

Unmute
== 

Mute
== 

Unmute emoticons
== 

Mute emoticons
== 
