%ds left
== %ds restantes

%i minute left
== %i minuto restante

%i minutes left
== %i minutos restantes

%i second left
== %i segundo restante

%i seconds left
== %i segundos restantes

%s wins!
== ¡%s gana!

Abort
== Cancelar

Add
== Añadir

Address
== Dirección

All
== Todos

Are you sure that you want to quit?
== Estás seguro de que queres saír?

Automatically record demos
== Gravar demos automaticamente

Automatically take game over screenshot
== Captura de pantalla ao final da partida

Blue team
== Equipo azul

Blue team wins!
== O equipo azul gana!

Body
== Corpo

Call vote
== Votar

Change settings
== Cambiar configuración

Chat
== Chat

Clan
== Clan

Client
== Cliente

Connecting to
== Conectando con

Connection Problems…
== Problemas de conexión…

Console
== Consola

Controls
== Controis

Count players only
== Só contar xogadores

Current
== Actual

Custom colors
== Cores personalizadas

Delete
== Borrar

Delete demo
== Borrar demo

Demofile: %s
== Arquivo: %s

Demos
== Demos

Disconnect
== Desconectar

Disconnected
== Desconectado

Downloading map
== Descargando mapa

Draw!
== Empate!

Dynamic Camera
== Cámara dinámica

Emoticon
== Emoticon

Error
== Erro

Error loading demo
== Erro ao cargar a demo

Favorite
== Favorito

Favorites
== Favoritos

Feet
== Pés

Fire
== Disparar

Folder
== Cartafol

Force vote
== Forzar

Free-View
== Vista libre

Fullscreen
== Pantalla completa

Game
== Xogo

Game info
== Información do xogo

Game over
== Fin da partida

Game paused
== Xogo en Pausa

Game type
== Modo

Game types:
== Tipos de Xogo:

General
== Xeneral

Graphics
== Gráficos

Grenade
== Granada

Hammer
== Martelo

Has people playing
== Hai xente xogando

High Detail
== Máis detalles (HD)

Hook
== Gancho

Invalid Demo
== Demo inválida

Join blue
== Unirse ao azul

Join red
== Unirse ao vermello

Jump
== Saltar

Kick player
== Expulsar xogador

Language
== Idioma

MOTD
== MOTD

Map
== Mapa

Move left
== Mover á esquerda

Move player to spectators
== Mover xogador a espectadores

Move right
== Mover á dereita

Movement
== Movemento

Mute when not active
== Silenciar se non está activo

Name
== Nome

Next weapon
== Arma seguinte

Nickname
== Alcume

No
== No

No password
== Sen contrasinal

No servers found
== Ningún servidor atopado

No servers match your filter criteria
== Ningún servidor corresponde aos criterios de filtrado

Ok
== Aceptar

Parent Folder
== Directorio pai

Password
== Contrasinal

Password incorrect
== Contrasinal incorreta

Ping
== Ping

Pistol
== Pistola

Play background music
== Reproducir música de fondo

Player
== Xogador

Player country:
== País do xogador

Players
== Xogadores

Please balance teams!
== Por favor, equilibrade os equipos!

Prev. weapon
== Arma anterior

Quit
== Saír

Reason:
== Motivo:

Red team
== Equipo vermello

Red team wins!
== O equipo vermello gana!

Remote console
== Consola remota

Remove
== Eliminar

Remove friend
== Eliminar amigo

Rename demo
== Renombrar demo

Reset filter
== Restablecer filtro

Score
== Puntos

Score limit
== Límite puntos

Scoreboard
== Puntuaxe

Screenshot
== Captura de pantalla

Server address:
== IP do servidor:

Server info
== Servidor

Server not full
== Servidor sen encher

Shotgun
== Escopeta

Show chat
== Mostrar chat

Show friends only
== Só mostrar amigos

Show ingame HUD
== Mostrar HUD durante o xogo

Show name plates
== Mostrar alcumes

Show only chat messages from friends
== Recibir mensaxes só de amigos

Sound
== Son

Sound error
== Erro de son

Spectate
== Asistir

Spectate next
== Observar seguinte

Spectate previous
== Observar anterior

Spectator mode
== Modo espectador

Spectators
== Espectadores

Stop record
== Deter gravación

Strict gametype filter
== Filtro de tipo de xogo estrito

Sudden Death
== Morte súbita

Switch weapon on pickup
== Cambiar á arma recollida

Team
== Equipo

Team chat
== En equipo

The audio device couldn't be initialised.
== O dispositivo de audio non puido ser inicializado.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== O servidor está a executar unha configuración non estándar nun tipo de xogo puro.

Time limit: %d min
== Tempo límite: %d minutos

Try again
== Tentar de novo

Type
== Tipo

Unable to rename the demo
== Non se puido renombrar a demo

Use sounds
== Usar sons

Use team colors for name plates
== Usar a cor de equipo nos alcumes

V-Sync
== V-Sync

Version
== Versión

Vote command:
== Comando de votación:

Vote description:
== Descrición da votación:

Vote no
== Votar no

Vote yes
== Votar sí

Voting
== Votación

Warmup
== Quecemento

Weapon
== Arma

Yes
== Sí

You must restart the game for all settings to take effect.
== Debes reiniciar o xogo para que os cambios teñan efecto.

New name:
== Novo nome:

Sat.
== Sat.

Miscellaneous
== Miscelánea

Internet
== Internet

Max demos
== Número máximo de demos

News
== Noticias

Join game
== Unirse

FSAA samples
== Muestras FSAA

Sound volume
== Volume do son

Max Screenshots
== Número máximo de capturas

Laser
== Láser

Hue
== Matiz

Record demo
== Grabar demo

Your skin
== O teu skin

Reset to defaults
== Restablecer por defecto

Lht.
== Lum.

UI Color
== Cor de menú

Alpha
== Transp.

LAN
== LAN

Name plates size
== Tamaño da fonte dos alcumes

Successfully saved the replay!
== Repetición gardada con éxito!

Replay feature is disabled!
== A función de repetición está desactivada!

Server best:
== Mellor do servidor:

Personal best:
== Mellor persoal:

Learn
== Aprender

Browser
== Navegador

Ghost
== Pantasma

Loading DDNet Client
== Cargando o cliente DDNet

Reconnect in %d sec
== Reconectando en %d seg

Render demo
== Renderizar demo

Replace video
== Substituír vídeo

File already exists, do you want to overwrite it?
== O arquivo xa existe, queres sobrescribirlo?

Are you sure that you want to disconnect?
== Estás seguro de que queres desconectarche?

Disconnect Dummy
== Desconectar Dummy

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Estás seguro de que queres desconectar o teu dummy?

Welcome to DDNet
== Benvido a DDNet

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork é un xogo cooperativo en liña onde o obxectivo é que ti e o voso grupo de tees cheguen á meta do mapa. Como recentemente chegado, deberías comezar nos servidores Novice, que aloxan os mapas máis fáciles. Considera o ping para elixir un servidor próximo

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Recoméndase que verifiques a configuración para axustala ao teu gusto antes de unirche a un servidor.

Please enter your nickname below.
== Por favor, introduza o seu alcume a continuación.

Video name:
== Nome do vídeo:

Show DDNet map finishes in server browser
== Marcar os mapas DDNet acabados no navegador de servidores

transmits your player name to info.ddnet.org
== transmite o teu nome de xogador a info.ddnet.org

Search
== Buscar

Exclude
== Excluír

Filter connecting players
== Filtrar xogadores conectándose

Indicate map finish
== Indicar mapa acabado

Unfinished map
== Mapa inacabado

Countries
== Países

Types
== Tipos

DDNet %s is out!
== DDNet %s xa esta dispoñible!

Downloading %s:
== Descargando %s:

Update failed! Check log…
== Actualización errada! Comproba o rexistro…

DDNet Client updated!
== Cliente DDNet actualizado!

Update now
== Actualizar agora

Restart
== Reiniciar

Remove chat
== Eliminar chat

%.2f MiB
== %.2f MiB

%.2f KiB
== %.2f KiB

Demo
== Demo

Markers
== Marcadores

Length
== Lonxitude

Date
== Data

Fetch Info
== Obter info.

Connecting dummy
== Conectando dummy

Connect Dummy
== Conectar Dummy

Deactivate
== Desactivar

Activate
== Activar

Save
== Gardar

Switch weapon when out of ammo
== Cambiar de arma cando se acabe a munición

Show clan above name plates
== Mostrar o clan por encima dos nomes

Clan plates size
== Tamaño da fonte do clan

Refresh Rate
== Frecuencia de actualización

Automatically take statboard screenshot
== Tomar automaticamente a captura de pantalla do Statboard

Automatically create statboard csv
== Crear automaticamente o csv do Statboard

Max CSVs
== CSV máx

Vanilla skins only
== Só skins Vanilla

Fat skins (DDFat)
== Skins Obesas (DDFat)

Skin prefix
== Prefixo de skin

Hook collisions
== Colisións do gancho

Pause
== Pausa

Kill
== Matar

Zoom in
== Achegar

Zoom out
== Afastar

Default zoom
== Zoom predeterm.

Show others
== Mostrar outros

Show all
== Mostrar todo

Toggle dyncam
== Alt. cámara dinámica

Toggle dummy
== Alternar dummy

Toggle ghost
== Alternar pantasma

Dummy copy
== Copiar dummy

Hammerfly dummy
== Hammerfly dummy

Converse
== Conversar

Statboard
== Statboard

Lock team
== Bloquear equipo

Show entities
== Mostrar entidades

Show HUD
== Mostrar HUD

may cause delay
== pode causar atraso

Screen
== Pantalla

Enable game sounds
== Habilitar sons do xogo

Enable gun sound
== Habilitar son de pistola

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Habilitar o son de dor prolongada (úsase ao disparar estando conxelado)

Enable server message sound
== Habilitar o son para mensaxes do servidor

Enable regular chat sound
== Habilitar son do chat normal

Enable team chat sound
== Habilitar o son do chat do equipo

Enable highlighted chat sound
== Habilitar son de chat resaltado

Map sound volume
== Vol. do son do mapa

HUD
== Aparencia

DDNet
== DDNet

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Utilizar o marcador DDRace

Show score
== Mostrar puntaje

Show names in chat in team colors
== Mostrar nomes con cores de equipo no chat

Show kill messages
== Mostrar mensaxes de morte

Show votes window after voting
== Mostrar xanela de votos despois de votar

Messages
== Menxaxes

System message
== Menxaxe do sistema

Reset
== Reiniciar

Highlighted message
== Mensaxe resaltada

Team message
== Mensaxe do equipo

Friend message
== Mensaxe dun amigo

Normal message
== Menxaxe normal

Save the best demo of each race
== Gardar o mellor demo de cada carreira

Enable replays
== Habilitar repeticiones

Show ghost
== Mostrar pantasma

Save ghost
== Guardar pantasma

Gameplay
== Gameplay

Overlay entities
== Entidades superpostas

Size
== Tamaño

Show text entities
== Mostrar entidades de texto

Show others (own team only)
== Mostrar outros (solo equipo propio)

AntiPing
== AntiPing

AntiPing: predict other players
== AntiPing: predicir outros xogadores

AntiPing: predict weapons
== AntiPing: predicir armas

AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: predicir percorrido de granadas

Show other players' hook collision lines
== Mostrar as liñas de colisión de gancho doutros xogadores

Show tiles layers from BG map
== Mostrar capas de tiles do mapa de fondo

DDNet %s is available:
== DDNet %s está dispoñible:

Updating…
== Actualizando…

No updates available
== Non hai actualizacións dispoñibles

Check now
== Revisalo agora

New random timeout code
== Novo código de timeout aleatorio

Time
== Tempo

Follow
== Seguir

Frags
== Asasinatos

Deaths
== Mortes

Suicides
== Suicidios

Ratio
== K/D

Net
== Ventaxa

FPM
== APM

Spree
== Racha

Best
== Mellor

Grabs
== Bandeiras

1 new mention
== 1 nova mención

%d new mentions
== %d novas mencións

9+ new mentions
== 9+ novas mencións

Warning
== Advertencia

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Modo debug activado. Pulsa Ctrl+Shift+D para desactivarlo.

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Usa a tecla K para suicidarche (reiniciar), Q para pausar e ver a outros xogadores. Mira a configuración para outras teclas.

Existing Player
== Este xogador xa existe

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== O teu nome '%s' xa está usado (%d puntos). Desexas seguir usándoo?

Checking for existing player with your name
== Comprobando se xa existe un xogador co teu nome

Speed
== Velocidade

Theme
== Tema

%d of %d servers
== %d dos %d servidores

%d of %d server
== %d do %d servidor

%d players
== %d xogadores

%d player
== %d xogador

Demos directory
== Directorio de demos

Smooth Dynamic Camera
== Cámara dinámica suave

Skip the main menu
== Saltar ao menú principal

Themes directory
== Directorio de temas

Download skins
== Descargar skins

Skin Database
== Base de datos de skins

Skins directory
== Directorio de skins

Game sound volume
== Vol. do sonido do xogo

Chat sound volume
== Vol. do sonido do chat

Background music volume
== Vol. da música de fondo

Assets
== Recursos

Use old chat style
== Usar estilo antigo do chat

Client message
== Mensaxe do cliente

Use current map as background
== Usar mapa actual como fondo

Entities
== Entidades

Emoticons
== Emoticones

Particles
== Partículas

Assets directory
== Directorio de recursos

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/es

Website
== Páxina web

Settings
== Configuración

Stop server
== Deter servidor

Run server
== Iniciar servidor

Server executable not found, can't run server
== Executable do servidor non atopado. Non se pode iniciar o servidor

Editor
== Editor

[Start menu]
Play
== Xogar

Manual
== Manual

Race
== Carreira

Auto
== Auto

Replay
== Repetición

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== O ancho da textura %s non é divisible por %d, ou o alto non é divisible por %d, o que pode causar erros visuais.

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== NA

SA
== SA

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Obtendo lista de servidores do servidor mestre

Leak IP
== Filtrar tu IP

Chat command
== Comando de chat

Dummy
== Dummy

Windowed
== En xanela

Windowed borderless
== Xanela sen bordos

Desktop fullscreen
== Pantalla completa de escritorio

Preview
== Vista previa

Background
== Fondo

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Seguro que queres desconectarche e cambiar de servidor?

Settings file
== Arquivo de configuraciones

Config directory
== Directorio de configuración

Run on join
== Ejec. ao entrar

Chat command (e.g. showall 1)
== Comando de chat (Ex. showall 1)

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== O formato da textura %s non é RGBA, o que pode causar erros visuais.

Join Tutorial Server
== Ir a un servidor Titorial

Skip Tutorial
== Saltar T`itorial

Windowed fullscreen
== Xanela a pantalla completa

Renderer
== Renderizador

default
== por defecto

custom
== personalizado

auto
== auto.

Tutorial
== Titorial

Can't find a Tutorial server
== Non se puido atopar un servidor Titorial

Choose default eyes when joining a server
== Escolle os ollos predeterminados ao unirche a un servidor

Allows maps to render with more detail
== Permite que os mapas teñan máis detalles

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Cando cruzas a liña de inicio, móstrase un tee pantasma replicando os movementos do teu mellor tempo

Opacity
== Opacidade

Quads are used for background decoration
== As quads úsanse para a decoración do fondo

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Tenta predicir a outras entidades para dar unha sensación de baixa latencia

Super
== Súper

Team %d
== Equipo %d

Position:
== Posición:

Speed:
== Velocidade:

Angle:
== Ángulo:

Trying to determine UDP connectivity…
== Tratando de determinar a conexión UDP…

UDP seems to be filtered.
== UDP parece estar filtrado.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== As direccións IP TCP e UDP parecen ser diferentes. Tenta desactivar calquera VPN, proxy ou acelerador de rede.

No answer from server yet.
== Aínda non hai resposta do servidor.

Download community skins
== Descargar skins da comunidade

Enable controller
== Habilitar mando

Ingame controller mode
== Modo do mando

Ingame controller sens.
== Sens. do mando do xogo

UI controller sens.
== Sens. do mando do menú

Controller jitter tolerance
== Tolerancia á fluctuación do mando

Status
== Estado

Aim bind
== Apuntar

Mouse
== Ratón

Ingame mouse sens.
== Sens. do ratón no xogo

UI mouse sens.
== Sens. do ratón no menú

Controller
== Mando

Show dummy actions
== Mostrar acciones del dummy

Show freeze bars
== Mostrar barras do freeze

Show player position
== Mostrar a posición do xogador

Show player speed
== Mostrar a velocidade do xogador

Show player target angle
== Mostrar o ángulo do obxectivo do xogador

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and name plates
== Axusta a opacidade de entidades pertencentes a outros equipos, como os tees e os nomes.

Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacidade das barras de freeze dentro do freeze

Normal Color
== Cor normal

Highlight Color
== Cor resaltada

Extras
== Extras

Preparing demo playback
== Preparando a reprodución da demo

Connected
== Conectado

Loading map file from storage
== Cargando arquivo de mapa desde o almacenamento

Why are you slowmo replaying to read this?
== Por que o reproduces a cámara lenta para ler isto?

Initializing components
== Inicializando compoñentes

Initializing assets
== Inicializando recursos

Initializing map logic
== Inicializando lóxica de mapa

Sending initial client info
== Enviando información inicial do cliente

Uploading map data to GPU
== Cargando datos do mapa á GPU

Getting game info
== Obtendo información da partida

Requesting to join the game
== Solicitando unión á partida

Loading menu images
== Cargando imaxes do menú

Play the current demo
== Reproducir a demo actual

Pause the current demo
== Pausar a demo actual

Stop the current demo
== Deter a demo actual

Slow down the demo
== Retardar a demo

Speed up the demo
== Acelerar a demo

Export cut as a separate demo
== Exportar corte como unha demo diferente

Toggle keyboard shortcuts
== Alternar atallos de teclado

Loading demo files
== Cargando arquivos de demos

Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menú aberto. Presiona a tecla Esc outra vez para pechalo.

Loading ghost files
== Cargando arquivos de pantasma

Loading skin files
== Cargando arquivos de skins

Appearance
== Aparencia

Name Plate
== Nomes

Hook Collisions
== Colisións do gancho

Show health, shields and ammo
== Mostrar saúde, escudos e munición

DDRace HUD
== HUD DDRace

Show DDRace HUD
== Mostrar o HUD DDRace

Show jumps indicator
== Mostrar indicador de saltos

Hook collision line
== Liña de colisión do gancho

Hook collision line opacity
== Opacidade da liña de colisión do gancho

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Cores da liña de colisión do gancho, no posible caso de que choque con:

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Os teus movementos non contan ao calcular as cores da liña

Nothing hookable
== Nada enganchable

Something hookable
== Algo enganchable

A Tee
== Un Tee

Weapons
== Armas

Rifle Laser Outline Color
== Cor externa do Láser de Rifle

Rifle Laser Inner Color
== Cor interna do Láser de Rifle

Shotgun Laser Outline Color
== Cor externa do Láser da Escopeta

Shotgun Laser Inner Color
== Cor interna do Láser da Escopeta

Door Laser Outline Color
== Cor externa das Puertas Láser

Door Laser Inner Color
== Cor interna das Puertas Láser

Freeze Laser Outline Color
== Cor externa do Láser Congelante

Freeze Laser Inner Color
== Cor interna do Láser Congelante

Set all to Rifle
== Usar todos como o Rifle

Loading assets
== Cargando recursos

Loading race demo files
== Cargando arquivos de demos de carreiras

Loading sound files
== Cargando arquivos de son

Cancel
== Cancelar

File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== O arquivo '%s' xa existe, queres sobrescribirlo?

Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Estás seguro de que queres quitar ao xogador '%s' da túa lista de amigos?

Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Estás seguro de que queres quitar ao clan '%s' da túa lista de amigos?

Go back one tick
== Retroceder un tick

Go forward one tick
== Avanzar un tick

Go back one marker
== Retroceder un marcador

Go forward one marker
== Avanzar un marcador

Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Estás seguro de que queres eliminar a demo '%s'?

Unable to delete the demo '%s'
== Non se puido eliminar a demo '%s'

Reset controls
== Restablecer controis

Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Estás seguro de que queres restablecer aos controis predeterminados?

[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Erro durante a iniciación. Tenta cambiar gfx_backend a OpenGL ou Vulkan desde settings_ddnet.cfg no cartafol de configuracións e téntao outra vez.

[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Ocorreu un erro durante a gravación de comandos. Tenta actualizar os controladores do teu GPU.

[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Un comando de renderización fallou. Tenta actualizar os controladores do teu GPU.

[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Erro ao enviar os comandos de renderización. Tenta actualizar os controladores do teu GPU.

[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Erro ao intercambiar búferes de fotogramas. Tenta actualizar os controladores do teu GPU.

[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Erro descoñecido. Tenta cambiar gfx_backend a OpenGL ou Vulkan desde settings_ddnet.cfg no directorio de configuracións e téntao outra vez.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Non se puido inicializar o backend de gráficos dado, volvendo ao backend predeterminado.

Open the directory that contains the demo files
== Abrir o cartafol que contén os arquivos de demo

Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Aforra enerxía ao reducir a frecuencia de actualización (maior latencia de entrada)

Open the settings file
== Abrir o arquivo de configuracións

Open the directory that contains the configuration and user files
== Abrir o cartafol que contén as configuracións e arquivos do usuario

Open the directory to add custom themes
== Abrir o cartafol para agregar temas personalizados

Open the directory to add custom skins
== Abrir o cartafol para agregar skins personalizadas

No controller found. Plug in a controller.
== Non se atopou un mando. Conecta un.

Unregister protocol and file extensions
== Anular rexistro de protocolo e extensións de arquivo

Open the directory to add custom assets
== Abrir o cartafol para agregar recursos personalizados

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== No se pudo inizializar el backend de gráficos dado, probablemente debido a que los controladores de la tarjeta gráfica integrada no están instalados.

Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Non se puido almacenar o mapa descargado. Tenta eliminar este arquivo manualmente: %s

Copy info
== Copiar información

Create a random skin
== Crear skin aleatoria

Online clanmates (%d)
== Compañeiro de clan en liña (%d)

[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Desconectados (%d)

Click to select server. Double click to join your friend.
== Haz clic para seleccionar o servidor. Dobre clic para unirche ao teu amigo.

Click to remove this player from your friends list.
== Haz clic para quitar este xogador da túa lista de amigos.

Click to remove this clan from your friends list.
== Haz clic para quitar este clan da túa lista de amigos.

[Ingame controller mode]
Relative
== Relativo

[Ingame controller mode]
Absolute
== Absoluto

[Translation credits: Add your own name here when you update translations]
English translation by the DDNet Team
== Galician translation by TormentaDeFacha and Mercadona

[Graphics error]
Out of VRAM. Try setting 'cl_skins_loaded_max' to a lower value or remove custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== 

Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
== 

Connect address error
== 

Press Ctrl+Shift+G to disable debug graphs.
== 

Could not connect dummy
== 

Error playing demo
== 

Failed saving the replay!
== 

Saving settings to '%s' failed
== 

Error saving settings
== 

No demo with this filename exists
== 

"%s" is not compatible with pnglite and cannot be loaded by old DDNet versions:
== 

Loading demo file from storage
== 

Some fonts could not be loaded. Check the local console for details.
== 

Quitting. Please wait…
== 

Restarting. Please wait…
== 

Team save in progress. You'll be able to load with '/load %s'
== 

Team save in progress. You'll be able to load with '/load %s' if save is successful or with '/load %s' if it fails
== 

Team successfully saved by %s. The database connection failed, using generated save code instead to avoid collisions. Use '/load %s' to continue
== 

Team successfully saved by %s. The database connection failed, using generated save code instead to avoid collisions. Use '/load %s' on %s to continue
== 

Save failed!
== 

Auto-sync player camera
== 

[Auto camera]
Disabled
== 

[Auto camera]
Enabled
== 

[Auto camera]
Unavailable for this player
== 

[Auto camera]
Inactive
== 

[Auto camera]
Active
== 

Searching
== 

Enter Username
== 

Enter Password
== 

NOT CONNECTED
== 

Match %d of %d
== 

No results
== 

Lines %d - %d (%s)
== 

Locked
== 

Following
== 

Loading commands…
== 

Loading maps…
== 

Multi-View
== 

[Spectating]
Following %d: %s
== 

[Spectating]
Following %s
== 

[Spectating Camera Mode Icon]
AUTO
== 

[Important alert message]
Press Esc or Tab to dismiss…
== 

Server alert
== 

Moderator alert
== 

Press a key…
== 

Server could not be started. Make sure to grant the notification permission in the app settings so the server can run in the background.
== 

Server could not be started
== 

Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== 

Loading map
== 

Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== 

Loading menu themes
== 

Main menu
== 

Rename folder
== 

Render complete
== 

Are you sure that you want to restart?
== 

Save skin
== 

Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced.
== 

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== 

Continue anyway?
== 

There's an unsaved change in the touch controls editor, you might want to save it.
== 

This name cannot be used for files and folders
== 

A demo with this name already exists
== 

A folder with this name already exists
== 

Unable to rename the folder
== 

(paused)
== 

You will be disconnected from the server.
== 

Videos directory
== 

Video was saved to '%s'
== 

Error checking player name
== 

Could not check for existing player with your name. Check your internet connection.
== 

Unable to save the skin with a reserved name
== 

Unable to save the skin
== 

%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== 

No local servers found (ports %d-%d)
== 

Start and connect to local server
== 

Could not get server list from master server
== 

Example of usage
== 

No login required
== 

Communities
== 

No server selected
== 

Online friends (%d)
== 

Add friends by entering their name below or by clicking their name in the player list.
== 

Add clanmates by entering their clan below and leaving the name blank.
== 

Add clan
== 

Add friend
== 

Server filter
== 

Friends
== 

[Demo playback]
Live
== 

[Demo playback]
Go to Live
== 

Go back the specified duration
== 

[Demo player duration]
%s min.
== 

[Demo player duration]
%s sec.
== 

Change the skip duration
== 

Go forward the specified duration
== 

Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== 

Mark the end of a cut (right click to reset)
== 

Close the demo player
== 

Toggle auto camera
== 

Export demo cut
== 

Cut interval
== 

Cut length
== 

Render cut to video
== 

Please use a different filename
== 

All combined
== 

No demo selected
== 

Folder Link
== 

Created
== 

Netversion
== 

Map size
== 

[Demo details]
map not included
== 

Are you sure that you want to disconnect and play this demo?
== 

Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== 

Delete folder
== 

Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== 

Dummy is not allowed on this server
== 

Please wait…
== 

Edit touch controls
== 

Unsaved changes
== 

Save all changes before turning off the editor?
== 

Close
== 

Error loading touch controls
== 

Could not load touch controls from file. See local console for details.
== 

Could not load default touch controls from file. See local console for details.
== 

Could not load touch controls from clipboard. See local console for details.
== 

https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls
== 

Community
== 

Round %d/%d
== 

[Team status]
forbidden
== 

[Team status]
solo
== 

[Team status]
allowed
== 

[Team status]
required
== 

Teams
== 

[Team size]
minimum
== 

[Team size]
maximum
== 

Loading…
== 

Ghosts directory
== 

Activate all
== 

Deactivate all
== 

Layout
== 

Visibility
== 

Behavior
== 

Save changes
== 

Discard changes
== 

Delete button
== 

Are you sure that you want to delete this button?
== 

Duplicate
== 

Please save your changes before duplicating a button.
== 

Deselect
== 

You'll lose unsaved changes after deselecting.
== 

Width
== 

Height
== 

Shape
== 

[Touch button shape]
Rectangle
== 

[Touch button shape]
Circle
== 

[Touch button label type]
Plain
== 

[Touch button label type]
Localized
== 

[Touch button label type]
Icon
== 

Behavior type
== 

[Touch button behavior]
Bind
== 

[Touch button behavior]
Bind Toggle
== 

[Touch button behavior]
Predefined
== 

Info
== 

Command
== 

Label
== 

Label type
== 

Add command
== 

Delete command
== 

[Touch button visibility preview]
Included
== 

[Touch button visibility preview]
Excluded
== 

[Touch button visibility preview]
Ignore
== 

Button browser
== 

You can select buttons directly in the list below, or long press on a touch button on the screen to select it. You can also move and resize buttons by touch.
== 

New button
== 

Select button by touch
== 

No buttons match your filter criteria
== 

File
== 

Buttons
== 

Active color
== 

Inactive color
== 

Direct touch input while ingame
== 

[Direct touch input]
Disabled
== 

[Direct touch input]
Active action
== 

[Direct touch input]
Aim
== 

[Direct touch input]
Fire
== 

[Direct touch input]
Hook
== 

Direct touch input while spectating
== 

Preview visibilities
== 

Preview button visibility while the editor is active.
== 

Show all buttons
== 

You can manage your touch controls settings on this page. Only changes that are saved will be available after restarting the client. You can share your touch controls with others by exporting them to the clipboard.\n\nYou can find more detailed information about the touch controls on the DDNet Wiki.
== 

Open DDNet Wiki
== 

Error saving touch controls
== 

Could not save touch controls to file. See local console for details.
== 

Are you sure that you want to discard the current changes to the touch controls?
== 

Are you sure that you want to reset the touch controls to default?
== 

Import from clipboard
== 

Are you sure that you want to import the touch controls from the clipboard? This will overwrite your current touch controls.
== 

Export to clipboard
== 

Save all changes before switching selected button?
== 

Discard
== 

No space for button
== 

There is not enough space available for the button. Check its visibilities and size.
== 

Selected button not visible
== 

The selected button is not visible. Do you want to deselect it or edit its visibility?
== 

Edit
== 

Width and height are required to be within the range from %d to %d.
== 

Button position is outside of the screen.
== 

The selected button is overlapping with other buttons.
== 

Wrong button settings
== 

There is not enough space available to place another button.
== 

[Touch button visibilities]
Ingame
== 

[Touch button visibilities]
Zoom Allowed
== 

[Touch button visibilities]
Vote Active
== 

[Touch button visibilities]
Dummy Allowed
== 

[Touch button visibilities]
Dummy Connected
== 

[Touch button visibilities]
Rcon Authed
== 

[Touch button visibilities]
Demo Player
== 

[Touch button visibilities]
Extra Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Ingame Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Extra Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Emoticon
== 

[Predefined touch button behaviors]
Spectate
== 

[Predefined touch button behaviors]
Swap Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Use Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Aim
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Fire
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Hook
== 

Buttons with this behavior execute console commands like regular key binds.
== 

Buttons with this behavior cycle between executing one of two or more specified commands.
== 

Buttons with this behavior execute some predefined actions.
== 

Opens the ingame menu immediately when released.
== 

The extra menu button which toggles visibility of buttons with "Extra Menu" visibilities. Also opens the ingame menu on long press.
== 

Opens the emoticon selector (this does not work with binds).
== 

Opens the spectator menu (this does not work with binds).
== 

Swaps the active action (fire and hook) for direct touch input and virtual joysticks.
== 

Uses the active action with the current aiming position.
== 

Virtual joystick which uses the active action.
== 

Virtual joystick which only aims without using an action.
== 

Virtual joystick which always uses fire.
== 

Virtual joystick which always uses hook.
== 

Player is ingame, i.e. not spectating.
== 

Zoom is allowed on this server.
== 

A vote is currently active.
== 

Dummy is allowed on this server.
== 

Dummy is currently connected.
== 

Player is currently authed in rcon.
== 

Demo player is currently active.
== 

The extra menu with the given number is activated.
== 

[Hertz]
Hz
== 

Saves file
== 

Open the saves file
== 

Player info change cooldown
== 

This skin name cannot be used.
== 

Skin could not be loaded due to an error. Check the local console for details.
== 

Skin could not be found.
== 

No skins match your filter criteria
== 

Show FPS
== 

Renders your frame rate in the top right
== 

Graphics card
== 

Tee
== 

Info Messages
== 

Show local time always
== 

Show spectator cursor
== 

Authed name color in scoreboard
== 

Same clan color in scoreboard
== 

Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
== 

Show number of spectators
== 

Always show chat
== 

Show only chat messages from team members
== 

Censor profanity
== 

Chat font size
== 

Chat width
== 

Chat background color
== 

[Show name plates]
None
== 

[Show name plates]
Own
== 

[Show name plates]
Others
== 

[Show name plates]
All
== 

Name plates offset
== 

Show friend icon in name plates
== 

Show client IDs in name plates
== 

Show client IDs on a separate line
== 

Client IDs size
== 

Hook Strength
== 

Show hook strength icon indicator
== 

Show hook strength number indicator
== 

Size of hook strength icon and number indicator
== 

Key Presses
== 

Show players' key presses
== 

[Show players' key presses]
None
== 

[Show players' key presses]
Own
== 

[Show players' key presses]
Others
== 

[Show players' key presses]
All
== 

Size of key press icons
== 

Preview player's name plate
== 

Preview dummy's name plate
== 

Show own player's hook collision line
== 

Always show own player's hook collision line
== 

Always show other players' hook collision lines
== 

Width of your own hook collision line
== 

Width of others' hook collision line
== 

Preview 'Hook collisions' being pressed
== 

Show finish messages
== 

Dragger Outline Color
== 

Dragger Inner Color
== 

Default length
== 

Enable ghost
== 

Only save improvements
== 

Show background quads
== 

AntiPing: prediction margin
== 

Regular background color
== 

Entities background color
== 

Basic
== 

Custom
== 

Are you sure that you want to delete '%s'?
== 

Delete skin
== 

Unable to delete skin
== 

Scoreboard cursor
== 

Axis
== 

Download
== 

[Spectators]
%d others…
== 

[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== 

Team %d (%d/%d)
== 

Unmute
== 

Mute
== 

Unmute emoticons
== 

Mute emoticons
== 

[skins]
Body
== 

[skins]
Marking
== 

[skins]
Decoration
== 

[skins]
Hands
== 

[skins]
Feet
== 

[skins]
Eyes
== 

Aim
== 

Active: Fire
== 

Active: Hook
== 

Moved ingame
== 

https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
== 
